6.7.09

Featured in SNAP! Magazine Issue 7


My work is presented in this SNAP! issue themed on emergence, featuring other young artists getting noticed in their respective fields of interest. The complete issue here.

19.5.09

Tactile Hoodies


Photos: Karin Demeyer
Model: Alexandra Robinson

In progress. Hoods, various materials.
Series of revisited hoods for men. All identical in their structure, the garments materials, all in black or white, vary from familiar and comforting textiles to surprising and unusual textures and fibers. Impressions and sensations will then be observed when a participant will experience each garment.

En progrès. Chandails à capuchons, matières variées.
Série de hoodies redessinés pour homme. Tous identiques de par leur structure, les matières de chaque pièce, toutes blanches ou noires, varient de textiles familiers et réconfortants à des textures inhabituelles et surprenantes. Les impressions et les sensations seront observées lorsqu’un participant portera toute la série.

13.5.09

HYPERWEARABLE






May 2009. Series of five garments, a book and a video.
This project explores the thematic of hyperreality as described by Umberto Eco:
«The authentic fake.»
«We are giving you the reproduction so you will no longer feel any need for the original.»
Using the universe of sciences, it is a demonstration of the relation between reality and objectivity. With the collaboration of six collaborators from different professions, the original garment (a lab coat) is submitted to their personal interpretations, and reinterpreted by the designer. This can be related to the game of the broken telephone, where information is added or lost in the process of transmitting an objective data.

Photos: Karin Demeyer

Thanks to:
Marjolaine Bourdua, Andrew Dolan, Tom Fennario, pk Langshaw, Julie Legault, Josiane Mercier Auger, Catherine Métivier, Jake Moore, Gabrielle St-Pierre.

1.1.09

Try again.






November 2008. Dress, layered fabric.
Garment to manipulate, allowing an infinite ways of construction of the silhouette, her deconstruction and reconstruction. By the composed material, the dress isn’t static. It allows change, evolution and gives a chance to the participant to be part of the design process. Try again.

Novembre 2008. Robe, matières superposées.
Vêtement à manipuler, permettant un nombre infini de construction de la silhouette, ainsi que sa déconstruction et reconstruction. De par sa matière composée, la robe n’est pas statique, elle donne place au changement, à l’évolution, et permet au visiteur de faire partie du processus de design. Try again.

Exercices de style #2



In progress. Plasticized gaze, silk, electronics.
Sound captures has been used in the Bitmaps & Waves software, which transforms the sound data in visual data, showing the different materials layers of the sound. These data will give the direction to the structure of the garments. Pictures taken in urban landscapes are transformed in sound track in the same software. The data will determine the colors and materials of the five pieces ensemble, and one will be realized. The garment will also take part in the urban sound pollution; a system of vibrating motors will allow the material to be noisy.

En progrès. Gaze plastifié, soie, électronique.
Des captures sonores en milieu urbain sont utilisées dans le logiciel «Bitmaps & Waves», qui transforme les données sonores en données visuelles, représentant ainsi les épaisseurs du son. Elles serviront de direction à la structure et silhouette des vêtements. Des photographies prises en milieu urbain sont transformées en piste sonore dans ce même logiciel. Les éléments sonores obtenus sont utilisés pour déterminer les matières et les couleurs de la collection. À partir de ces données, une série de cinq croquis sont réalisés, et l’un d’eu sera confectionné. Un vêtement ainsi créé prendra lui aussi part à la pollution sonore urbaine. En effet, il polluera par un système de moteurs vibrants qui fera grincer le plastique de la structure.

20.4.08

Exercice de style #1





2007. Skirt and tops, wool, synthetic and cotton jerseys, lamb wool filling, fusing, chamois and shoulder pads.
This project was a part of the Québec is Fashionably Late at MOMU event in November 2007 in Antwerp, Belgium. Inspired by urban sound pollution and the fragility of the citizens who face it day to day, this subject is further explored by the contrast between the heavy and brittle qualities of traditional material and anti-material that are normally hidden.

2007. Jupe et hauts. Laine, tricots de coton et rayonne, bourrure de laine d’agneau, entoilage, chamois et épaulettes.
Ce projet a été présenté en novembre 2007 à Anvers dans le cadre de l’événement «Québec is Fashionably Late at MOMU». Il a été inspiré par la pollution sonore urbaine et la fragilité d’un être face à celle-ci. J’ai exploré ce sujet par le contraste entre la lourdeur et la vulnérabilité des matières et des anti-matières.

Inatteignables utopies





2006. Three outfit collection, cotton jerseys, lace and serigraphy.
This collection is the result of my research on virtual communities and their unreachable utopist expectations. Sophie Toulouse's «Nation of Angela» illustration work and community philosophy has strongly captured my attention and was the aesthetic starting point of this project. On a hanger, the pieces seem to be one type of clothing; when worn they transform into something else entirely.

2006. Trois ensembles, jersey de coton sérigraphié et dentelle.
Cette collection est le résultat d’une recherche sur les communautés virtuelles et leur aspect utopique, inatteignable. La «Nation of Angela» de Sophie Toulouse a capturé mon attention et fut le point de départ esthétique du projet. Sur cintre, les pièces mentent; ce qui semble être un pantalon est en réalité un débardeur, une veste, une jupe; et ainsi de suite.

Parallel Walk, Shanghai


Projects conceived during a three months internship as assistant designer at Parallel Walk Studio, Shanghai. Old Shanghai is a trend research project, Boundless is the creation of a bag line and design of pieces for the Summer 2007 collection.

Projets réalisés dans le cadre d’un stage de trois mois au studio Parallel Walk à Shanghai en tant qu’assistante designer. Old Shanghai est un projet de recherche de tendances, alors que Boundless est un travail de design et de conception d’une ligne de sacs et de modèles pour la collection été 2007.

A_001


2008. Mixed mediums.
Collection of eighteen coats and skirts made with wool blankets. This is a contemporary version of the Québec winter clothing of the XIXth century. The principle of Occam’s razor has been applied for the development of this project: «entities should not be multiplied beyond necessity». However, certain rules have been imposed in order to play with this concept.

2008. Laine, quincaillerie, organza.
Cette collection de dix-huit ensembles (manteaux et jupes) est réalisée à partir de couvertures de laine. Il s’agit d’une version contemporaine des vêtements d’hiver Québécois du XIXième siècle. Le principe du rasoir d’Occam a été appliqué lors du développement: «Il ne faut jamais poser de pluralité à moins d’y être contraint par la nécessité».
Règles imposées :
- Utilisation entière de la couverture de laine
- Maximum de trois pièces de patron
- Minimum de coutures et ouvertures

A_003


2008. Drawing, Photoshop and photography.
Illustration project inspired by the thematic of workshop. The characters become part of a process work, playing with pattern-making symbols, typography and the creator’s daily life.

2008. Collage, dessin, Photoshop et photographie.
Projet d’illustration traitant de la thématique du travail en atelier. Les personnages prennent part au processus de travail, jouant avec les symboles de patronage, avec la typographie et les éléments du quotidien du créateur.

ABOUT ME

I am a master student at Concordia University in Design, Fibres and Anthropology. My research is about fashion design and tactility. While I was studying fashion design at UQÀM, I completed an internship at the Chinese fashion designer Zhang Da’s studio in Shanghai. One of my projects was presented at MOMU, in Belgium. My inspiration emerges from the exploration of the unknown and the consideration of intangible ideas. I am interested in the passage of time, emotions and contemporary philosophy. I try to transcend the boundaries of fashion. New technologies and contemporary textiles fascinate me.

EDUCATION
Fine Arts Master, Specialized Individualiz
ed Program, Concordia University, Montréal, canada;
Graduate Certificate, Digital Technologies in
Design Art Practice, Concordia University, Montréal, canada;
Undergraduate diploma, Fashion design, Québec University of Montréal,
Canada;
College diploma, fashion design, fur specialization, Marie-Victorin College, Montréal, Canada.

EXPERIENCE
Associate designer,
atelier b., prêt-à-porter, Montréal, 2007-now;
Designer,
New K Industry, Ethical streetwear, Montréal, 2008-now;
Research assistant,
XS Labs, Electronic textiles and reactive garments, Montréal, 2008-now;
Research assistant,
D-Verse, Adaptive Multimedia Presentations, Montréal, 2008-now;
Research assistant,
Ying Gao, teacher at the Québec University of Montréal, Hexagram member, Montréal, 2006-2009;
Coordinator assistant, Québec is Fashionably Late at MOMU,
Hexagram, Antwerp, 2007;
Designer assistant,
Parallel Walk Studio, Shanghai, 2007.

HABILITIES
Research, modeling
Photoshop and Illustrator

LOOKING FOR
An amalgam of creativity, functionality and respect.

TRAVELS
Paris, Cassis, Barcelona, Ibiza, Shanghai, Urumqi, Beijing, New York, Antwerp, Amsterdam, Basel, Zurich.

PLUS
Exercices de style #1, Antwerp Fashion Museum, fashion show, November 2007;
Award receiver, Montreal Fashion Foundation, since 2005.

À PROPOS DE MOI

Je suis étudiante à la maîtrise en design, fibres et anthropologie à l'Université Concordia. Mes recherches portent sur le design de mode et la tactilité. Lors de mes études en design de mode à l'Université du Québec à Montréal, j'ai effectué un stage chez le designer Zhang Da à Shanghaï. Un de mes projets a été exposé au MOMU en Belgique. Mon inspiration émerge lorsque j’explore des idées intangibles et les transpose dans mes projets. Je m’intéresse au passage du temps, aux émotions et à la philosophie contemporaine. Je tente de dépasserles frontières établies en design de mode. Les nouvelles technologies et les textiles contemporains me fascinent.

SCOLARITÉ
Maîtrise en Beaux-Arts, Programme spécialisé individuel, Université Concordia, Montréal;
Certificat de deuxième cycle, Technologies numériques appliquées au design, Université Concordia, Montréal;
Baccalauréat (licence), Gestion et design de mode, concentration design, UQÀM,
Montréal;
Diplôme d’études collégiales, design de mode, option fourrure, Collège Marie-Victorin, Montréal.

EXPÉRIENCE
Designer associée, atelier b., prêt-à-porter, 2007-présent;
Designer, New K Industry, streetwear éthique, 2008-présent;
Assistante de recherche, XS Labs, textiles électroniques et vêtements interactifs, Montréal, 2008-présent;
Assistante de recherche, D-Verse, présentations multimédias adaptatives, Montréal, 2008-présent;
Assistante de recherche, Ying Gao, professeur UQÀM, membre Hexagram, Montréal, 2006-08;
Assistante coordinatrice, Défilé Québec is Fashionably Late at MOMU, Hexagram, Anvers, 2007;
Assistante designer, Studio Parallel Walk, Shanghai, 2007.

HABILETÉS
Recherche, moulage
Maîtrise des logiciels Photoshop et Illustrator

RECHERCHE
Un amalgame de créativité, de fonctionnalité et de respect.

VOYAGES
Paris, Cassis, Barcelone, Ibiza, Shanghai, Urumchi, Beijing, New York, Anvers, Amsterdam, Bâle, Zurich.

PLUS
Exercices de style #1, Musée de la mode d’Anvers, défilé, novembre 2007;
Boursière de la Fondation de la mode de Montréal, depuis 2005.